ریورسو سیاق و سباق | فرانسیسی سیاق و سباق میں جاپانی ، فرانسیسی – جاپانی ترجمہ |

جاپانی فرانسیسی تجارت

جاپانیوں کی سب سے قدیم شکل آٹھویں صدی عیسوی سے حاصل کردہ نصوص سے جانا جاتا ہے. صدیوں کے دوران چینیوں کے اہم اثر و رسوخ کے تحت تیار ہوا ، جہاں سے اس نے نئے الفاظ اٹھائے ہیں. جدید دور میں اس نے یورپی زبانوں کے الفاظ داخل کرنا شروع کردیئے. جاپانی کورین اور منگول کے قریب ہے. جاپانی بنیادی طور پر پالش شکلوں اور الفاظ کی ایک بڑی تعداد اور بہت ہی پیچیدہ تحریری نظام کی خصوصیت رکھتے ہیں ، جو جاپانی تین اقسام کا استعمال کرتے ہیں: چینی حروف (کانجی) دو فونٹس کے نصاب حروف کے ساتھ مل کر. ان میں سے سب سے آسان (کٹاکانا) بنیادی طور پر دوسری زبانوں سے لیا گیا الفاظ کے لئے استعمال کیا جاتا ہے ، اونومیٹوپیویا یا سائنسی اصطلاحات ، پیچیدہ کردار (ہیراگانا) کے ذریعہ پھر گرائمیکل الفاظ ، بچوں کی کتابیں ، نجی خطوط اور دیگر میں داخل ہوئے۔.

الفاظ اور تاثرات کا ترجمہ کریں
فرانسیسی میں – جاپانی

20 ملین ایپس ڈاؤن لوڈ

200،000 سے زیادہ جائزوں کے ساتھ 4.7 کا غیر معمولی نوٹ

ہمارے لسانی سرچ انجن کی بدولت جو کافی دو لسانی کارپس (بگ ڈیٹا) پر لاگو ہوتے ہیں ، مستند مثالوں کے ساتھ لاکھوں الفاظ اور تاثرات کا فرانسیسی جاپانی ترجمہ حاصل کریں۔.

فرانسیسی زبان میں فرانسیسی ترجمے ، الفاظ اور تاثرات کے لئے سرچ انجن جاپانیوں میں ترجمہ کیا گیا ہے جس میں دونوں زبانوں میں استعمال کی مثالیں ہیں. جاپانی زبان میں فعل کا اجتماع ، فرانسیسی ، فرانسیسی جاپانی الفاظ میں مثالوں کا تلفظ.

لات ! ہم معلومات کو بازیافت نہیں کرسکے.
ہم جلد از جلد اس مسئلے کو حل کرنے کے لئے کام کرتے ہیں.

اپنی تاریخ اور اپنے پسندیدہ کو بچانے کے لئے ریورسو سیاق و سباق پر مفت میں اندراج کریں.

ریورسو سیاق و سباق کے تمام طاقتور افعال کو دریافت کریں ، AI پر مبنی لغت جو الفاظ اور تاثرات کے ترجمے اور سیکھنے کے طریقے کی نئی وضاحت کرتی ہے

فرانسیسی – جاپانی ترجمہ

زبان کا تبادلہ

جاپانیوں کی سب سے قدیم شکل آٹھویں صدی عیسوی سے حاصل کردہ نصوص سے جانا جاتا ہے. صدیوں کے دوران چینیوں کے اہم اثر و رسوخ کے تحت تیار ہوا ، جہاں سے اس نے نئے الفاظ اٹھائے ہیں. جدید دور میں اس نے یورپی زبانوں کے الفاظ داخل کرنا شروع کردیئے. جاپانی کورین اور منگول کے قریب ہے. جاپانی بنیادی طور پر پالش شکلوں اور الفاظ کی ایک بڑی تعداد اور بہت ہی پیچیدہ تحریری نظام کی خصوصیت رکھتے ہیں ، جو جاپانی تین اقسام کا استعمال کرتے ہیں: چینی حروف (کانجی) دو فونٹس کے نصاب حروف کے ساتھ مل کر. ان میں سے سب سے آسان (کٹاکانا) بنیادی طور پر دوسری زبانوں سے لیا گیا الفاظ کے لئے استعمال کیا جاتا ہے ، اونومیٹوپیویا یا سائنسی اصطلاحات ، پیچیدہ کردار (ہیراگانا) کے ذریعہ پھر گرائمیکل الفاظ ، بچوں کی کتابیں ، نجی خطوط اور دیگر میں داخل ہوئے۔.

  • ہم ایک بہترین الفاظ فراہم کنندہ ، مائیکرو سافٹ کی خدمات کا استعمال کرتے ہیں
  • ہمارے ترجمے تیز اور قابل اعتماد ہیں
  • مترجم کا استعمال مفت ہے ، بغیر کسی ذمہ داری کے اور رجسٹریشن ضروری نہیں ہے
  • سائٹ کا ڈیزائن synoptic ، واضح اور فعال ہے
  • سائٹ کا ایک ورژن ہر یورپی ملک کی زبان میں دستیاب ہے
  • سیکیورٹی ہماری ترجیح ہے ، اسی وجہ سے ہم حفاظتی کوڈز کا استعمال کرتے ہوئے اپنے صارفین اور ان کے ترجموں کی حفاظت کرتے ہیں

مترجم کی کام کی زبانیں منتخب کریں. اوپری فیلڈ میں ترجمہ کرنے کے لئے متن کو داخل کریں یا کاپی کریں اور پھر “ترجمہ کریں” کے بٹن کو دبائیں. نچلے میدان میں ، آپ کو فوری طور پر درخواست کردہ ترجمہ ظاہر ہوگا. اس کے بعد آپ اسے منتخب کرسکتے ہیں ، اس کی کاپی کرسکتے ہیں اور اپنی ضروریات کے مطابق استعمال کرسکتے ہیں. مترجم سافٹ ویئر.EU زیادہ سے زیادہ 1000 حروف (ایک اعتدال پسند طویل متن) کے ساتھ متن کے حصوں کا ترجمہ کرنے کے قابل ہے. اگر آپ کسی اور اہم متن کا ترجمہ کرنا چاہتے ہیں تو ، اسے کئی حصوں میں تقسیم کرنا ضروری ہوگا. اگر آپ ترجمے کے بہترین معیار کو حاصل کرنا چاہتے ہیں تو ، ترجمہ کرنے والے متن کو ادبی زبان میں لکھا جانا چاہئے اور یہ ایک گرائمیکل نقطہ نظر سے درست ہے۔. آن لائن مترجموں کو سلیگ کی شرائط اور واقف زبان میں لکھی گئی تحریروں سے نمٹنے میں بہت دشواری کا سامنا کرنا پڑتا ہے. اگر آپ کو لگتا ہے کہ مجوزہ ترجمہ مناسب نہیں ہے تو ترجمہ کا اندازہ لگانا اور اپنا ترجمہ درج کرنا نہ بھولیں.

ترقی میں ترجمہ .